23 de marzo de 2013

22 de marzo de 2013

La Petisa

¡¡¡Por fin es viernes!!!
Hoy os traigo otra propuesta para el fin de semana.
¿Te apetece un plan diferente?¿Estas en Madrid?¿Quieres sorprenderte y sorprender?
¡¡Tienes que ir a La Petisa!!
Éste bar de tapas ubicado en pleno Barrio de Las Letras, no te dejará indiferente.
Es un sitio altamente recomendable. A mi personalmente me gusta ir con amigos, tomar unas cañitas, pedir varias cosas para picar entre todos, y terminar con una copa (que Ariel prepara con mucho amor y esmero) y que Cris siempre te trae con una gran sonrisa.
TGIF!
Today I bring another proposal for the weekend.
Fancy a different plan? Are you in Madrid? Want to be surprise and amaze?
You have to go to La Petisa!
This tapas bar located in the Barrio de Las Letras, will not leave you indifferent.
It´s a highly recommended site. I personally like going with friends, have a few straws, ask for several snacks together, and end up with a drink (which Ariel prepared with love and care) and Cris always brings with a big smile.
Como el mismo nombre indica, es pequeño, pero eso le hace aún más encantador.
Es uno de mis sitios favoritos, y parada obligatoria cuando estoy por esa zona, y cuando no lo estoy, también me hago escapada hasta el centro, merece la pena.

As the name suggests, is small, but that makes it even more charming.
It's one of my favorite places, a must stop when I'm around that area, and when I'm not, sometimes I go up the center just to go there, it's worth it.
La decoración no tiene desperdicio, esta lleno de rincones y de detalles personales, que transmiten una energía muy positiva. No podrás dejar de mirar a tu alrededor.
The decor is priceless, is full of nooks and personal details that convey a very positive energy. You can't stop looking around.
Cris y Ariel, los dueños del bar se encargaron de toooooda la decoración del local. Así que si el sitio es acogedor, ellos lo son más.
Cris and Ariel, the bar owners were the responsibles for aaaaaaaall the decor. So if the site is welcoming, they are more.
Todo rincones con encanto. 
All the corners are charming.
"Música para tu paladar" es lo que podemos leer en la carta. No podrían haber elegido un "eslogan" mejor. La música que suena de fondo es siempre buenísima (no puedo evitar ponerme a cantar y bailar tímidamente cada vez que voy) y todos los platos los hacen al momento, lo que hace que todo sea un festival para los sentidos.
"Music to your palate" is what we can read in the letter. They couldn't have chosen a better "slogan". The music that plays in the background is always very good (I can't help myself to sing and dance timidly all the time) and make all the dishes at the time, which makes it all a feast for the senses.
Ésta es la carta, superoriginal.
This is the letter, superoriginal.
¡El mantel es un vinilo!
The tablecloth is a vinyl!
Bolsillos de morcilla regados con miel.
Scattered pockets of black pudding with honey.
Empanadas Argentinas caseras.
Argentine homemade pie.
Tosta La Verdolina y tosta de Llcón con brie.
Toast La Verdolina and toast with ham and brie.
Provoleta Gaucha (la MEJOR provoleta del mundo, además Javi, el cocinero, siempre me dedica una sonrisa (*.*) ) y la Cazuela de Gulas y Gambas.
Provoleta Gaucha (the best provoleta in the world, and Javi, the cooker, always gives me a smile (*. *)) and eel and shrimp casserole.
Después de una buena comida, hay que tomarme una buena copa.
After a good meal, you need a good drink.
Las ofertas con las que cuenta, de lo más interesantes!
The offerts they have, very interesting!
¡Nos vemos en La Petisa!
I'll see you at La Petisa!

Lots of Love & Peace
xoxo

21 de marzo de 2013

mumford & sons

¡¡Llego el GRAN DÍA!!
THE DAY has come!!

Lots of Love & Peace
xoxo

20 de marzo de 2013

my jewel bra

¡Buenos días!
Sin darnos cuenta (el puente ha tenido algo que ver) hemos llegado a la mitad de la semana.
Hoy os traigo mi nuevo Jewel Bra. Calentito, calentito porque lo terminé ayer por la noche, ante una atenta mirada que me decía "¿pero cuando pretendes ponerte eso?"
Pues para ir a trabajar seguro que no, pero dame un par de meses, cuando empiece a llegar el calorcito, y con camisetas con escote, con blusas, con camisetas de manga amplia...Ya pondré los post del outfit cuando llegue el momento.
Tengo que admitir, que para el tiempo que he tardado en hacérmelo, bien podría ponermelo todos los días, pero como buena joya de mi nuevo armario, queda reservada para ocasiones especiales.
Good morning!
Without realizing it (the bridge has had something to do) we have reached the middle of the week.
Today I bring my new Jewel Bra. Warm, toasty because I finished it last night, before a watchful eye that told me, "but when you intend to wear that?"
As for work not sure, but give me a couple of months, when warm temperatures begin, and low-cut shirts, blouses, wide-sleeved T-shirts appear... I´ll put the outfit posts when the time .
I have to admit, that by the time it took me to let me, I should wear it every day, but as a good jewel of my new wardrobe, it´s reserved for special occasions.

 Como ya sabéis, y sino os lo vuelvo a contar, siempre me ha gustado dar mi toque personal a la ropa, hacerme cosas, coser un poco aquí, un poco allá... Y esta vez se me fue un poco la olla. La crisis ayuda a la imaginación, y como últimamente ando corta de presupuesto, pero me enamore de los sujetadores/bustiers, decidí hacerme el mío propio, personal e intransferible.
Mis principales fuentes de inspiración fueron el Crystal Bra y los bustiers de Dolce&Gabbana.
As you know, and if not I tell it again, I always like to give my personal touch to the clothes, sew a little here, a little there ... And this time I was a bit nuts. The crisis aid to imagination, and as I'm short of budget lately, but I fell in love bras / bustiers, I decided to get my own, personal and not transferable.
My main sources of inspiration were the Crystal Bra and Dolce & Gabbana bustiers.

¿Qué necesitas?/What do you need?

 1º Un sujetador / One bra
 2º Hilo, aguja y abalorios/ Thread, needle and beads.
3º MUCHA PACIENCIA!! LOTS OF PATIENCE!!
 El esfuerzo ha valido la pena. Admito que se me han quitado las ganas de coser durante una temporada, pero ME ENCANTA!!
The effort was worth it. I admit that I lost my desire to sew in a long time, but I LOVE IT!

¿Te ha gustado?¿Cómo te lo pondrías?¿Tienes ya uno?
Did you like it? How do you give it? Do you have one?

Lots of Love & Peace
xoxo

19 de marzo de 2013

DMC Sports Group RMCF-Barça

¡Buenas tardes de Martes!
Hoy os traigo un evento relacionado con el deporte.
Hace unos cuantos días, debido al clásico Real Madrid-Barça, DMC Sports Group, organizó el Desafío de Padle Nacex Liga 2012-2013 para exfutbolistas.
Los beneficios del evento fueron a parar a la Escuela Ositeti en Tanzania.
Good afternoon from Tuesday!
Today I bring a sports-related event.
A few days ago, due to the classic Real Madrid-Barça, DMC Sports Group, organized Nacex Paddle Challenge League 2012-2013 for exfootball players.
The benefits of the event went to Ositeti School in Tanzania.

El patrocinador del evento era Nacex, el copatrocinador Toro Loco, y como colaboradores estaban AC Hoteles, Babolat, nice lounge y Cavas Mestres.
The event sponsor was Nacex, the cosponsor Toro Loco, and as collaborators were AC Hotels, Babolat, nice lounge and Cavas Mestres.
De regalos para los jugadores, además de las camisetas, tenían botes de chucherías, gorras, guardabolas para el golf y un bidón de agua.
Gifts for players, were t-shirts, trinkets had cans, caps, keepballs for golf, and a water bottle.
El evento tuvo lugar en el Club Social Santo Domingo, y aquí os dejo la foto de una lámpara de ahí que me encanta.
The event held in the Social Club Santo Domingo, and here I leave a picture of a lamp of there that I love.
Equipo Real Madrid/Real Madrid Team: Paco Pavón, Alfonso Pérez, Ramón Calderón y Jaime Sánchez.
Equipo Barça/Barça Team: Oscar Arpón, Santi Ezquerro, Bernardo Schuster y Mariano Angoy.
(Éste es uno de los muchos equipos que se fueron formando a lo largo de la mañana/This is one of the teams which were formed all along the morning)
Posado para la prensa.
Possed for the press.
La presentadora Verónica, acompañada por Carlos Santillana e Isidoro San José, llamando a los ganadores.
The presenter Verónica, accompained with Carlos Santillana and Isidoro San José, calling the winners.

Lots of Love &Peace
xoxo

18 de marzo de 2013

week flashback

¡Buenas noches!
¿Qué tal ha ido el puente?
¿Habéis descansado?¿hecho muchos planes?
Os dejo mi miniresumen de la semana.. 
Good night!
How was the vacations?
Did you rest?Or did you make a lot of plans?
I leave you my minisummary of the week..
 Mi futuro "Crystal Bra", en proceso./My future Crystal Bra, I´m doing it.
 Mis nuevos copilotos/My new copilots 
 Gorda&PetSecret&Gorda
 Working
 Retomando el mundo del deporte con Freefit/Returning to the world of sport with Freefit
 La Barra del Cacique & La Petisa
 La mitad de la belleza esta en la tienda./Half of the beauty is at the shop.
 Real Madrid CF 5 - RCD Mallorca 2
Comida por el día del Padre en Casa Toribio./ Meal for Father´s Day.

Lots of Love & Peace
xoxo